• پنج شنبه 13 اردیبهشت 1403
  • الْخَمِيس 23 شوال 1445
  • 2024 May 02
دو شنبه 12 آبان 1399
کد مطلب : 114572
+
-

نمی‌توان «آل‏‎‌‎احمد»  را نادیده گرفت!‏

یادداشت دوم
نمی‌توان «آل‏‎‌‎احمد»  را نادیده گرفت!‏

حسن اصغری

کتابی دارم با عنوان «کالبدشکافی 20داستان» که در آنجا یکی از داستان‎‌‎های جلال آل‎‌‎احمد را تفسیر و تأویل کرده‎‌‎ام. به شخصه بسیاری از داستان‎‌‎های کوتاه آل‎‌‎احمد را می‎‌‎پسندم و به‎‌‎نظرم، داستان‎‌‎هایی خوش‌ساخت و سنجیده و قوی‎‌‎اند. به‎‌‎طور مثال «شوهر آمریکایی»، «جشن فرخنده» و بسیاری از داستان‎‌‎های کوتاه دیگر، در دوره‎‌‎ای که آل‎‌‎احمد کار می‎‌‎کرد، به خوبی درخشید. آثار آل‎‌‎احمد تکنیکی است؛ یعنی به‎‌‎اصطلاح از شیوه داستان‎‌‎نویسی نو به درستی استفاده کرده و سود جسته است. بعضی از آثار کوتاه او مانند «بچه مردم» فوق‎‌‎العاده‌اند. در کتاب خودم نیز همین داستان را مورد تفسیر و تأویل قرار‌داده‎‌‎ام. داستان «بچه مردم» زبان شسته‌رفته و پاکیزه‎‌‎ای دارد و هم ساختار و صناعت داستان قابل‌تحسین و تمجید است. بسیاری از مخاطبان ادبیات‎‌‎داستانی ما می‎‌‎دانند که آل‎‌‎احمد دارای سبک منحصر‌به‌فرد خودش است. یعنی در عرصه داستان‎‌‎نویسی عنصر زبان برای او بسیار حائز‌اهمیت است و نویسنده‎‌‎ای است که به زبان فارسی مسلط است. خودش در جایی نوشته و گفته که «گلستان سعدی را بیش از یکصد بار بازخوانی کرده‎‌‎ام»، یا فرضاً «سفرنامه ناصرخسرو» را و... او عشق و علاقه وافری به زبان کلاسیک فارسی داشت. در نثر خودش به میزان بالایی از زبان آرکائیک بهره‌گرفت. به‎‌‎ویژه در «سنگی بر گوری» که نوشتن نثر ویژه‎‌‎ای را در آن اثر پیش گرفته است. به ‎‌‎نظرم جلال یکی از سرآمدان داستان‎‌‎نویسی معاصر دهه40 ایران به شمار می‎‌‎رود. آثار بلند آل‎‌‎احمد قدری با دیگر آثارش متفاوت است. «نون و قلم» او اثر خاصی است اما داستان‎‌‎‏ «نفرین زمین» برای من جاذبه چندانی نداشت. او بیشتر تم یا جانمایه‎‌‎های سیاسی حاد را در چنین آثاری پیش می‎‌‎گرفت که گاهی توی ذوق می‎‌‎زد. اما داستان‎‌‎های کوتاهش را که به‎‌‎نظرم با تکنیک مدرن کار کرده و پیش آمده، بسیار دوست می‎‌‎دارم و البته زبان داستانی‎‌‎اش نیز غنی است. از نظر من جلال آل‎‌‎احمد در دهه‌های30 و 40داستان‎‌‎نویس قدرتمند و طراز‌اولی است. مجموعه داستان‎‌‎هایی دارد که سیاسی است. در دوره‎‌‎ای مجموعه‎‌‎ای از داستان‎‌‎های کارگری نوشت و چاپ کرد. کارهای کوتاه اولیه او که سال‎‌‎های 1332و 1333 چاپ کرد، موضوعش تماما سیاسی بود و البته ساختار داستان‎‌‎ها در آن مقطع قدرت و جانمایه داستان‎‌‎های بعدی را ندارد اما بعدها که با ادبیات مدرن فرانسه آشنا شد و سلسله‎‌‎ای از آثار نویسندگان بزرگ جهان را ترجمه کرد، بیشتر با داستان‎‌‎نویسی آشنا شد و این آشنایی با ادبیات و زبان فرانسه و بالطبع، ادبیات مدرن اروپا در آثار کوتاهش نیز هویداست. در یک کلام به‎‌‎نظرم در دهه‌های 30و 40، جلال آل‎‌‎احمد، نویسنده قدری است و نمی‎‌‎توان او و آثارش را نادیده گرفت.‏
 

این خبر را به اشتراک بگذارید